Sia che tu abbia un’ azienda che lavora in ambito internazionale, sia che tu voglia organizzare un evento online a cui possano partecipare persone da tutto il mondo, avrai sicuramente come obiettivo primario quello di raggiungere un pubblico internazionale sempre più ampio. Hai mai considerato l’idea di organizzare un webinar con traduzione simultanea?
I webinar con traduzione simultanea possono rivelarsi uno strumento ideale ed efficace per intercettare un pubblico internazionale vasto e diversificato.
Se stai pensando che un evento digitale con traduzione simultanea possa fare al caso tuo, ma non sai da che parte iniziare, continua a leggere.
Approfondiamo l’argomento: qui troverai i vantaggi di organizzare un webinar con traduzione simultanea e ti spiegheremo come ospitare un webinar multilingue utilizzando la piattaforma Zoom.
Cosa trovi in questo articolo:
Che cos’è la traduzione simultanea?
Innanzitutto, prima di capire come e perché realizzare un webinar con traduzione simultanea, capiamo di cosa stiamo parlando.
La traduzione simultanea è una pratica essenziale nell’ambito dell’interpretariato e consiste nel tradurre in modo istantaneo un discorso orale da una lingua all’altra. Questo processo avviene in tempo reale durante eventi come conferenze, convegni e incontri internazionali.
Per capire meglio, in termini pratici, si tratta dello stesso principio utilizzato quando guardiamo una serie TV in lingua straniera e attiviamo i sottotitoli in italiano per comprenderne i dialoghi. La differenza principale sta nel fatto che tali sottotitoli vengono caricati precedentemente , mentre durante un webinar con traduzione simultanea, i sottotitoli vengono generati sul momento.
Questo processo all’interno di eventi online può essere effettuato sia da un interprete specializzato oppure da una tecnologia che permetta la traduzione simultanea. In ottica lavorativa, questo strumento sarà un plus per raggiungere un pubblico internazionale e non puoi che integrarla.
Raggiungimento di un pubblico internazionale e altri vantaggi
Se realizzare un semplice webinar porta con sé numerosi vantaggi, realizzare un webinar con traduzione simultanea ne ha ancora di più. Il primo tra tutti è il raggiungimento di un pubblico internazionale sempre più ampio. Da cui ne derivano molti altri:
- Accessibilità dell’evento: la presenza di traduzione simultanea (sia con interpreti professionisti, sia con sottotitoli tradotti), permette di rendere l’evento accessibile ad un gran numero di persone, sicuramente maggiore di quelle che potresti raggiungere senza la presenza di traduzione.
- Minor dispersione: in questo modo è possibile far collegare tutti i partecipanti alla medesima chiamata, dato che ognuno potrà scegliere la lingua che preferisce. In questo modo, vi sarà una minor dispersione sia del pubblico che della sua attenzione.
- Miglioramento della tua Brand Image: grazie a questo servizio, non solo avrai più persone interessate ad ascoltarti, ma otterrai anche un miglioramento della Brand Image grazie all’accessibilità dell’evento. Infatti, più una cosa è accessibile ad un gran numero di persone, più il brand viene apprezzato dal pubblico.
- Vantaggio competitivo: la presenza di traduzione simultanea nel tuo webinar, rappresenterà sicuramente un vantaggio competitivo rispetto ai tuoi concorrenti, in quanto, sarai in grado di offrire un qualcosa in più rispetto a loro venendo sicuramente apprezzato dal tuo pubblico. Con la tua comunicazione internazionale sarai un passo avanti!
Inoltre, se sceglierai la funzionalità fornita da Zoom per creare un evento multilingue, potrai risparmiare anche tempo e denaro.
Ora che abbiamo visto di cosa stiamo parlando esattamente e quali vantaggi comporta realizzare un evento online di questo tipo, vediamo come poterlo realizzare nel concreto.
Webinar multilingue con Zoom
La piattaforma Zoom ti consente di creare un webinar multilingue in pochi e semplici passi. Per ottenere la traduzione simultanea durante il tuo evento digitale puoi scegliere tra due soluzioni: i sottotitoli tradotti o la presenza di interpreti professionisti nella chiamata.
I sottotitoli tradotti con Zoom translated caption
Zoom translated caption è il tool offerto da Zoom per permettere la realizzazione di webinar multilingue con traduzione simultanea, consentendo di tradurre automaticamente e in tempo reale ciò che viene detto durante una riunione o un evento digitale in sottotitoli in un altra lingua.
Per poter utilizzare questo tool è necessario avere un account Zoom Workplace Business Plus o Zoom Workplace Enterprise Plus.
Nel caso in cui, non si avesse a disposizione una di queste due licenze, è comunque possibile ottenere il componente aggiuntivo Zoom Translated Caption al costo di $5 al mese per utente.
Si tratta, quindi, di un servizio esclusivamente a pagamento, che permette di raggiungere un pubblico internazionale sempre più ampio. Attualmente, le lingue supportate per i sottotitoli tradotti sono:
- Arabo (beta)
- Cinese (tradizionale) (beta)
- Cinese (semplificato) (beta)
- Ceco (beta)
- Olandese
- Estone (beta)
- Finlandese (beta)
- Francese (Francia)
- Ebraico (beta)*
- hindi (beta)*
- Ungherese (beta)
- Tedesco
- Italiano
- Giapponese (beta)
- Coreano (beta)
- Polacco (beta)
- Portoghese
- Spagnolo
- Rumeno (beta)*
- Russo
- Turco
- Ucraino
- Vietnamita.
Inoltre ci sono delle lingue supportate per i sottotitoli tradotti solo dall’inglese:
- Bengalese (Beta)
- Ebreo (Beta)
- Indi (Beta)
- Norvegese (Beta)
- Rumeno (Beta)
- Svedese (Beta)
- Tamil (Beta)
- Tailandese (Beta)
- Gallese (Beta)
Per ottenere i sottotitoli tradotti in tempo reale in una determinata lingua, bisogna configurare la coppia di lingue in fase di organizzazione del webinar. In ogni coppia di lingue troviamo la lingua di input, ovvero la lingua parlata dal relatore del webinar, e la lingua di output, ossia la lingua in cui vogliamo generare i sottotitoli tradotti.
Il consiglio è quello di configurare più coppie di lingue, in particolare se ci si aspetta un pubblico internazionale eterogeneo, in modo che ogni utente possa decidere di leggere i sottotitoli nella sua lingua.
Per iniziare a configurare le coppie di lingue e impostare i sottotitoli tradotti per il tuo prossimo webinar visita questa pagina di Zoom.
Questa soluzione è perfetta per la partecipazione di persone non udenti, che grazie ai sottotitoli potranno seguire il webinar allo stesso modo degli altri.
Infine, nel caso fosse prevista la registrazione della sessione, i sottotitoli non appariranno direttamente a video, ma solamente nella trascrizione della registrazione.
Se vuoi scoprire tutto sul servizio offerto della piattaforma Zoom, ti consiglio di leggere l’articolo dedicato sul nostro blog: “Zoom Translated Captions: il servizio di traduzione“
Upgrade della traduzione simultanea: la presenza di interpreti professionisti
La piattaforma Zoom ti permette di creare webinar con traduzione simultanea anche in un altro modo: integrando nella chiamata degli interpreti professionisti che traducono in tempo reale ciò che dice il relatore.
Anche in questo caso, per poter utilizzare questa funzione c’è la necessità di possedere un account Business, Istruzione o Enterprise.
L’organizzatore del webinar può assegnare ad alcuni partecipanti (fino ad un massimo di 20) il ruolo di interprete. Attivando la funzione di interpretariato, viene data agli interpreti la possibilità di fornire i propri canali audio per la lingua in cui stanno traducendo.
Ogni partecipante potrà quindi selezionare autonomamente il canale audio per ascoltare la traduzione nella lingua scelta. In questo modo il tuo pubblico potrà usufruire di un’esperienza completa.
Questa funzione è ancora più vantaggiosa dei sottotitoli tradotti, in quanto ogni partecipante ha la possibilità di prendere appunti durante il webinar, non dovendo per forza leggere i sottotitoli.
Per organizzare il tuo prossimo evento con intepreti professionisti, ti consiglio di leggere l’articolo dedicato sul nostro blog: Devi organizzare eventi con traduzione simultanea?Siamo qui per te.
Come creare webinar con Zoom
Realizzare webinar all’inizio può sembrare difficile, le diverse funzionalità delle piattaforme possono creare insidie e confusione. Zoom fornisce il servizio di traduzione simultanea ma come saprai non è l’unica funzionalità che ha.
Eccoti illustrati i link che possono servirti per scoprire tutti i segreti di queste due piattaforme:
- Come usare Zoom: la guida completa
- Zoom Meeting: le funzioni e i segreti della piattaforma
- Zoom Events: le novità della piattaforma
- Riunioni Zoom: 4 consigli pro per i tuoi meeting online
Leggere questi articoli ti sarà molto utile per i tuoi webinar, questa piattaforma non avrà più segreti con te!
Webinar con traduzione simultanea: conclusioni
Arrivati alla fine di questo articolo, avrai sicuramente compreso l’importanza dei webinar con traduzione simultanea se lavori in ambito internazionale.
La presenza di sottotitoli tradotti o interpreti professionisti ti consentirà di intercettare un pubblico internazionale e guadagnare un vantaggio competitivo. I partecipanti si sentiranno maggiormente inclusi nel tuo evento rendendo la tua, una comunicazione internazionale, e questo contribuirà sicuramente a migliorare la tua brand Image e rappresenterà un tuo punto di forza rispetto ai competitors.
Rendere la tua comunicazione internazionale ti avvantaggerà e quindi perchè non provvedere?
Come abbiamo visto, la piattaforma Zoom offre ottime soluzioni.
Sarai felice di sapere che Zoom è partner di WebinarPro, per questo, ti possiamo garantire:
- L’acquisto della tua licenza Zoom con soluzioni complete e vantaggiose economicamente.
- La nostra assistenza in italiano per tutto ciò che riguarda la piattaforma, il che è assolutamente fondamentale per lavorare al meglio.
Se sei interessato ad organizzare un webinar con traduzione simultanea e vuoi collaborare con dei professionisti, scopri cosa può fare WebinarPro per te!
Se hai dubbi o domande, compila il form qui sotto, il nostro staff sarà felice di risponderti e toglierti ogni perplessità.